Iniciaste sesión como:
filler@godaddy.com

ES: Carpaccio de res acompañado de rúcula fresca, queso Grana Padano, alcaparras y pistachos, terminado con reducción de balsámico, mayo de aceite de oliva, albahaca fresca y pimienta recién molida.
EN: Beef carpaccio with fresh arugula, Grana Padano cheese, capers, and pistachios, finished with balsamic reduction, olive oil mayo, fresh basil, and freshly cracked pepper.

ES: Chicharron de cerdo crujiente acompañada de puré cremoso de batata, reducción de chinola y delicado miso blanco.
EN: Crispy fried pork belly served with creamy sweet potato purée, passion fruit reduction, and delicate white miso.

ES: Alitas de pollo crujientes acompañadas de papas fritas, salsa cremosa de queso azul y bastones frescos de apio y zanahoria. También disponibles naked, con la salsa aparte a solicitud.
EN: Crispy chicken wings served with French fries, creamy blue cheese sauce, and fresh celery and carrot sticks. Also available naked, with sauce on the side upon request.

ES: Cremoso puré de papa frío con limón y ají amarillo, ligeramente picante, cubierto con atún rojo crudo, aceite de sésamo, cebolla y una delicada leche de tigre de ají amarillo, terminado con sésamo tostado.
EN: Chilled creamy potato purée infused with lemon and yellow chili pepper, lightly spicy, topped with raw red tuna, sesame oil, onions, and a delicate yellow chili leche de tigre, finished with toasted sesame seeds.

ES: Finas láminas de pescado crudo servidas con puré frío de batata, criollita de cebolla y cilantro, bañadas en una intensa leche de tigre de ají amarillo y ají limo picante, terminadas con crocantes de batata y cancha chulpe peruana.
EN: Thin slices of raw fish served with chilled sweet potato purée, criolla onion salad, and cilantro, bathed in a vibrant yellow chili and spicy ají limo leche de tigre, finished with crispy sweet potato and Peruvian chulpe corn nuts

ES: Finas láminas de remolacha acompañadas de queso feta y parmesano, rúcula fresca y nueces caramelizadas, servidas con una delicada vinagreta de miel.
EN: Thinly sliced beets with feta and Parmesan cheese, fresh arugula, and caramelized nuts, served with a delicate honey vinaigrette.

ES: Tres albóndigas artesanales de carne Angus y salchicha italiana, bañadas en salsa marinara, terminadas con queso parmesano y albahaca fresca. (No gluten free).
EN: Three artisanal meatballs made with Angus beef and Italian sausage, served in rich marinara sauce and finished with Parmesan cheese and fresh basil. (Not gluten free).

ES: Cremoso hummus de garbanzos con tomates cherry, burrata fresca, rúcula, zaatar, comino, cúrcuma y orégano, terminado con reducción de balsámico y aceite de oliva extra virgen, acompañado de focaccia artesanal.
EN: Creamy chickpea hummus topped with cherry tomatoes, fresh burrata, arugula, zaatar, cumin, turmeric, and oregano, finished with balsamic reduction and extra virgin olive oil, served with artisan focaccia.

ES: Hummus tradicional acompañado de berenjena y tomates asados, zaatar, reducción de balsámico, rúcula fresca, cúrcuma, pimienta y aceite de oliva extra virgen.
EN: Traditional hummus topped with roasted eggplant and tomatoes, zaatar, balsamic reduction, fresh arugula, turmeric, pepper, and extra virgin olive oil.

ES: Dumplings rellenos de camarones, servidos con salsa Nikkei y un toque de limón fresco.
EN: Shrimp-filled dumplings served with a Nikkei dipping sauce and fresh lime.

ES: Mozzarella bocconcini fresca con tomates maduros, pesto artesanal, orégano, pimienta recién molida y aceite de oliva extra virgen.
EN: Fresh mozzarella bocconcini with ripe tomatoes, house-made pesto, oregano, freshly cracked pepper, and extra virgin olive oil.

ES: Ensalada César clásica con lechuga romana fresca, queso parmesano, croutones de pan brioche y pechuga de pollo a la parrilla.
EN: Classic Caesar salad with fresh romaine lettuce, Parmesan cheese, buttery brioche croutons, and grilled chicken breast.

ES: Cremosa sopa de auyama preparada con calabaza fresca, crema suave y delicados sabores caseros, terminada con un toque de especias aromáticas.
EN: Velvety pumpkin cream soup made with fresh squash, rich cream, and delicate homemade flavors, finished with a touch of aromatic spices.

ES: Pescado del día marinado en jugo de limón fresco con cebolla roja, cilantro y maíz crocante. Ligeramente picante.
EN: Fish of the day marinated in fresh lime juice with red onions, cilantro, and crunchy corn nuts. Lightly spicy.

ES: Pescado del día, pulpo y camarones marinados en jugo de limón fresco con salsa de ají rocoto, cebolla roja, cilantro y aguacate. Ligeramente picante.
EN: Fish of the day, octopus, and shrimp marinated in fresh lime juice with rocoto pepper sauce, red onions, cilantro, and avocado. Lightly spicy.

ES: Croquetas crujientes rellenas de pollo desmenuzado en una cremosa salsa de ají amarillo peruano y queso parmesano, servidas con salsa de aceitunas.
EN: Crispy croquettes filled with shredded chicken in a creamy Peruvian yellow pepper and Parmesan sauce, served with olive sauce.

ES: Nuggets crujientes de pescado acompañados de plátano maduro frito, salsa criolla fresca y salsa tártara de la casa.
EN: Crispy fish nuggets served with fried sweet plantains, fresh criolla sauce, and house tartar sauce.

ES: Croquetas de pollo crujientes servidas con una cremosa salsa de cuatro quesos.
EN: Crispy chicken croquettes served with a creamy four-cheese sauce.

ES: Empanadas crujientes rellenas de queso Camembert derretido y cebollas caramelizadas.
EN: Crispy empanadas filled with melted Camembert cheese and caramelized onions.

ES: Empanadas crujientes rellenas de pollo desmenuzado en una cremosa salsa de ají amarillo peruano y queso parmesano.
EN: Crispy empanadas filled with shredded chicken in a creamy Peruvian yellow pepper sauce with Parmesan cheese.

ES: Empanadas crujientes rellenas de filete de res salteado al wok con cebolla, tomate, ajo y una intensa salsa de soya y ostión. Servidas con un toque de limón fresco.
EN: Crispy empanadas filled with wok-seared beef tenderloin, onions, tomatoes, garlic, and a rich soy-oyster sauce. Finished with a squeeze of fresh lime.

ES: Pan artesanal relleno de queso Camembert y cebollas caramelizadas, terminado con miel, aceite de trufa, romero fresco y pimienta roja triturada, horneado en nuestro horno de leña.
EN: Artisan bread stuffed with Camembert cheese and caramelized onions, finished with honey, truffle oil, fresh rosemary, and crushed red pepper, baked in our wood-fired oven.

ES: Quinoa negra acompañada de habichuelas negras, aguacate fresco, rabanitos, hummus de remolacha y cilantro, terminada con semillas de girasol y almendras tostadas.
EN: Black quinoa with black beans, fresh avocado, radishes, beet and cilantro hummus, finished with sunflower seeds and roasted almonds.

ES: Finas láminas de pulpo cocido servidas con salsa de aceitunas botija, aceite de oliva extra virgen y tostadas crujientes.
EN: Thinly sliced octopus served with botija olive sauce, extra virgin olive oil, and crispy toast.

ES: Atún crudo servido sobre arroz chaufa, acompañado de edamame, wantán crujiente, zanahoria, col morada y una salsa asiática de la casa.
EN: Raw tuna served over chaufa fried rice with edamame, crispy wontons, carrots, red cabbage, and a house Asian-style dressing.

ES: Dos tacos de camarones salteados con especias, servidos en tortillas de maíz con salsa fresca de mango, aguacate, cilantro, cebolla, limón y jalapeño. Ligeramente picantes. También disponibles en versión plato fuerte.
EN: Two spice-seared shrimp tacos served on corn tortillas with fresh mango, avocado, cilantro, onion, lime, and jalapeño salsa. Lightly spicy. Also available as a main course.

ES: Atún sellado con costra de semillas de sésamo, servido sobre una delicada salsa Nikkei a base de soya y limón cítrico.
EN: Sesame-crusted seared tuna served rare over a delicate citrus and soy-based Nikkei sauce.

ES: Trío de tiraditos compuesto por pulpo al olivo, láminas de atún rojo crudo en salsa de ají rocoto y finas láminas de dorado en salsa de ají amarillo, limón y cilantro fresco.
EN: Trio of tiraditos featuring octopus in olive sauce, thin slices of raw bluefin tuna in rocoto pepper sauce, and fresh mahi-mahi slices in a yellow pepper, citrus, and cilantro sauce.

ES: Tabla de charcutería con quesos manchego, gouda, azul y de cabra, acompañada de jamón serrano, mortadela y salami picante, servida con cebollitas encurtidas, pepinillos, Dijon, cebollas caramelizadas, miel de trufa, pepperoncini y pan artesanal.
EN: Charcuterie board featuring manchego, gouda, blue, and goat cheeses, paired with serrano ham, mortadella, and spicy salami, served with pickled pearl onions, gherkins, Dijon mustard, caramelized onions, truffle honey, pepperoncini, and artisan br

ES: Sándwich de dorado crujiente empanizado en panko, con aguacate cremoso, alioli de ajo y ensalada fresca de repollo con cilantro, acompañado de papas fritas.
EN: Crispy panko-crusted mahi-mahi sandwich with creamy avocado, garlic aioli, and fresh cilantro cabbage slaw, served with a side of fries.

ES: Filete de res salteado al wok en sus propios jugos con cebolla roja, tomates frescos, ajo, cilantro y una intensa salsa de soya y ostión, servido en pan crujiente acompañado de papas fritas.
EN: Wok-seared beef filet cooked in its own juices with red onions, fresh tomatoes, garlic, cilantro, and a rich soy-oyster sauce, served on crunchy bread with a side of French fries.

ES: Clásica cheeseburger de 8 oz preparada con jugosa carne de res, queso derretido, lechuga fresca, tomate, cebolla, servida con papas fritas crujientes.
EN: Classic 8 oz cheeseburger made with juicy beef, melted cheese, fresh lettuce, tomato, onions, served with crispy French fries.

ES: Hamburguesa Beyond Burger™ acompañada de aguacate, rúcula fresca, zucchini al grill y hummus de remolacha, servida con papas fritas y mayo de togarashi. (La mayo no es vegana).
EN: Beyond Burger™ patty topped with fresh avocado, arugula, grilled zucchini, and beet hummus, served with fries and togarashi mayo. (Mayo is non-vegan).n)

ES: Club sandwich gigante para compartir, preparado con huevo, jamón, tocino crujiente, pollo, queso, lechuga fresca, tomate, mayonesa y un toque de apio. Ideal para dos personas.
EN: Giant club sandwich made with egg, ham, crispy bacon, chicken, cheese, fresh lettuce, tomato, mayonnaise, and a touch of celery. Perfect for sharing between two.

ES: Filete de robalo sellado a la perfección, acompañado de una delicada salsa de mantequilla al estragón, vegetales frescos y puré de coliflor asada.
EN: Perfectly seared snook fillet served with a delicate tarragon butter sauce, fresh vegetables, and roasted cauliflower purée.

ES: Milanesa de pollo crujiente acompañada de puré cremoso de yuca, delicada crema de trufa, rúcula fresca, tomates cherry y lascas de queso parmesano.
EN: Crispy chicken Milanese served with creamy yucca purée, delicate truffle cream, fresh arugula, cherry tomatoes, and shaved Parmesan cheese.

ES: Garbanzos al curry cocidos en leche de coco, con vegetales al grill, comino, cilantro, albahaca fresca y zaatar, acompañados de arroz blanco.
EN: Curried chickpeas simmered in coconut milk with chopped grilled vegetables, cumin, fresh cilantro, basil, and zaatar, served with white rice.

DISPONIBLES SABADO Y DOMINGO
Tradicional pollo guisado Dominicano con arroz, habichuelas guisada y ensalada de repollo
AVAILABLE SATURDAYS AND SUNDAYS
Traditional Dominican stewed chicken with rice, stewed beans, cabagge salad

ES: Tacos de filete de res con guacamole fresco, pimientos asados, puerro, cilantro y cebolla, acompañados de ensalada mexicana.
EN: Beef tenderloin tacos topped with fresh guacamole, roasted peppers, green onions, cilantro, and onions, served with a side of Mexican salad.

ES: Pechuga de pollo al grill acompañada de vegetales salteados, quinoa cremosa, aguacate fresco, rúcula y semillas tostadas de auyama.
EN: Grilled chicken breast served with sautéed vegetables, creamy quinoa, fresh avocado, arugula, and toasted pumpkin seeds.

ES: Camarones salteados en una cremosa salsa de chinola ligeramente dulce, acompañados de arroz blanco.
EN: Shrimp sautéed in a creamy passion fruit sauce with a delicate touch of sweetness, served with white rice.

ES: Medallones de filete de res marinadas en chimichurri fresco, acompañadas de arroz aromático con plátano maduro, puerro y cúrcuma, servidas con tomates salteados en ajo, aceite de oliva y alcaparras.
EN: Medallions of beef tenderloin marinated in fresh chimichurri, served with aromatic rice infused with sweet plantains, leeks, and turmeric, alongside tomatoes sautéed with garlic, olive oil, and capers.

ES: Tres tacos de camarones salteados con especias, servidos en tortillas de maíz con salsa fresca de mango, aguacate, cilantro, cebolla, limón y jalapeño, acompañados de ensalada mexicana. Ligeramente picantes.
EN: Three spice-seared shrimp tacos served on corn tortillas with fresh mango, avocado, cilantro, onion, lime and jalapeño salsa, accompanied by a Mexican-style salad. Lightly spicy.

ES: Lechugas frescas, pollo al grill, aguacate, maíz dulce, tomates cherry, tocino crujiente, huevos duros y queso azul, acompañados de una vinagreta cítrica de limón y aceite de oliva extra virgen.
EN: Fresh garden lettuce topped with grilled chicken, avocado, sweet corn, cherry tomatoes, crispy bacon, hard-boiled eggs, and blue cheese, served with a bright lemon and extra virgin olive oil vinaigrette.

ES: Raviolis artesanales hechos en casa, rellenos de camarones y bañados en una delicada salsa rosada cremosa.
EN: Homemade artisanal ravioli stuffed with shrimp, finished in a delicate creamy pink sauce.

ES: Pasta servida en una ligera salsa de tomates frescos, camarones, ajo y vino blanco. (Pasta gluten free disponible).
EN: Pasta served in a light sauce of fresh tomatoes, shrimp, garlic, and white wine. (Gluten-free pasta available).

ES: Pescado del día bañado en una cremosa salsa de coco, acompañado de arroz blanco al estilo tradicional de Samaná.
EN: Fresh catch served in a rich coconut cream sauce with white rice, a traditional dish from Samaná.

ES: Filete de pescado del día en escabeche suave, acompañado de vegetales frescos, batata, semillas de sésamo y auyama tostada.
EN: Marinated fish fillet served with assorted fresh vegetables, sweet potato, sesame seeds, and roasted pumpkin.

ES: Filete de salmón sellado a la perfección, acompañado de un sedoso puré de apio nabo y manzanas aromatizadas al cardamomo.
EN: Perfectly seared salmon filet served with silky celeriac purée and cardamom-infused apples.

ES: Pescado del día y mariscos frescos envueltos en una delicada salsa de ají panca peruano, acompañados de arroz aromático. Ligeramente picante.
EN: Fish of the day and fresh seafood delicately coated in a light Peruvian ají panca sauce, served with aromatic rice. Lightly spicy.

ES: Cremoso arroz marinero con pulpo, camarones, pescado del día y calamares, terminado con una vibrante salsa criolla de cebolla fresca.
EN: Creamy seafood rice with octopus, shrimp, fish of the day, and calamari, finished with a vibrant fresh onion criollo sauce.

ES: Cremoso arroz negro con tinta de calamar, coronado con camarones y calamares al ajillo, acompañado de pimientos asados y sabores intensos del mar.
EN: Creamy squid ink rice topped with garlic shrimp and calamari, finished with roasted peppers and bold flavors of the sea.

ES: Cremoso risotto al dente de hongos porcini, terminado con queso Grana Padano y delicadas láminas de jamón serrano.
EN: Creamy al dente porcini mushroom risotto finished with Grana Padano cheese and delicate slices of serrano ham.

ES: Tiernos trozos de filete de res salteados al wok con cebolla roja, tomate, ajo fresco, cilantro, salsa de ostras y soya, servidos sobre un cremoso risotto.
EN: Tender beef filet wok-seared with red onions, tomatoes, fresh garlic, cilantro, and a rich soy-oyster sauce, served over creamy risotto.

ES: Pizza artesanal cubierta con jamón serrano, cremosa burrata fresca, delicada crema de trufa, salsa pomodoro ligera y rúcula fresca.
EN: Artisan pizza topped with prosciutto, creamy fresh burrata, delicate truffle cream, light pomodoro sauce, and fresh arugula.

DISPONIBLES DE VIERNES A DOMINGO
Al ajillo, crocantes o a la plancha y una elección de guarnición.
AVAILABLE THURSDAY TO SUNDAY
Shrimp from Sanchez, in garlic butter, fried or grilled with a side of your choice.

ES: Arroz frito estilo asiático salteado al wok, coronado con camarones jugosos y sabores orientales.
EN: Wok-tossed Asian-style fried rice topped with succulent shrimp and bold oriental flavors.
OPCIONES DE ACOMPANAMIENTOS: arroz blanco • arroz con plátano maduro puerro y tocineta • papas a la crema • papas salteadas • vegetales al grill • vegetales gratinados • tostones • papa fritas • Ensalada Mexicana de habichuelas - CHOICE OF SIDES: white rice • rice with plantains bacon & leeks • creamy potatoes • sauteed potatoes • grilled vegetables • vegetable gratin • tostones • french fries • mexican bean salad

ES: Pescado frito entero de 1 libra, crujiente y sazonado al estilo de la casa, acompañado de un acompañamiento a elegir.
EN: Whole fried fish (1 lb), crispy and house-seasoned, served with your choice of one side.

ES :
Vacío de 12 oz a la parrilla, acompañado de risotto cremoso cacio e pepe, vegetales de temporada al grill y chimichurri.
La guarnición puede modificarse a solicitud del cliente.
EN:
12 oz grilled flank steak, served with creamy cacio e pepe risotto, seasonal grilled vegetables, and chimichurri.
Side dish may be changed upon request.

ES :
12 oz grilled Churrasco con opción de un acompañamiento y dos salsas: chimichurri, salsa de hongos con crema y aceite de trufa, o salsa de pimienta negra con aromas orientales.
EN:
12 oz grilled churrasco with choice of one side and two sauces: chimichurri, mushroom sauce with cream and truffle oil, or black pepper sauce with oriental aromas.

ES — Ribeye 18 oz
Ribeye de 18 oz a la parrilla.
Incluye dos acompañamientos a elección y dos salsas: chimichurri, hongos y trufa, o salsa de pimienta oriental.
EN — 18 oz Ribeye
18 oz grilled ribeye steak.
Served with your choice of two sides and two sauces: chimichurri, mushroom & truffle, or oriental pepper sauce.

ES — Filete de Res
Filete de res marinado en mostaza Dijon, pimienta negra, ajo y romero, terminado con mantequilla de hierbas. Incluye dos acompañamientos a elección y una salsa: chimichurri, hongos y trufa con crema, o salsa de pimienta oriental.
EN — Beef Tenderloin
Beef filet marinated in Dijon mustard, black pepper, garlic, and rosemary, finished with herb butter. Served with your choice of two sides and one sauce: chimichurri, creamy mushroom & truffle, or oriental pepper sauce.

ES: Pasta Alfredo cremosa acompañada de jugosa pechuga de pollo, envuelta en una suave salsa de parmesano y crema.
EN: Creamy Alfredo pasta with juicy chicken breast, tossed in a rich Parmesan cream sauce.

ES: Crujientes chicken tenders de pollo acompañados de papas fritas doradas.
EN: Crispy chicken tenders served with golden French fries.

Profiteroles de amaretto rellenos de 3 sabores, ron, crema pastelera, crema de maní y helado de vainilla • Amaretto profiteroles filled with 3 flavors, rum, pastry cream, peanut butter served with a scoop of vanilla ice cream

Filled with dulce de leche and rolled in shredded coconut • Rellenos de dulce de leche y enrollados en coco rallado

Crema de mascarpone, café, savoiardi y cacao en polvo • Mascarpone cream, coffee, ladyfingers and powder cacao


Pastel de chocolate fundido con helado de vainilla • Chocolate lava cake with vanilla ice cream

Mousse de chocolate 82% cacao, aguacate, almendras • Chocolate Mousse 82% Cacao, avocado, Almonds

Helado de coco artesanal • 100 % Artesanal coconut ice cream
10% ley y 18% ITBIS NO están incluidos • 10% service and 18% tax are not included in price
Porto by Mosquito
Copyright © 2026 Porto by Mosquito - Todos los derechos reservados.
Tecnología del Mosquito